Estudo de fraseologia do futebol brasileiro das séries B, C e D

Biblioteca

Seja um dos 26 apoiadores do Ludopédio e faça parte desse time! APOIAR AGORA
Tese

Estudo de fraseologia do futebol brasileiro das séries B, C e D em jornais digitais populares

construção de um dicionário eletrônico
Ano

2017

Faculdade/Universidade

Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará

Orientador(a)

Abdelhak Razky

Tema

Tese

Área de concentração

Doutorado em Letras

Páginas

505

Resumo

Esta pesquisa, de base fraseológica e de cunho quali-quantitativo, apresenta um apanhado de unidades lexicais fixas, as quais se configuram como sequências portadoras das vivências de uma ou mais gerações e funcionam como instrumentos de conduta aptos para serem aplicados no cotidiano. O que caracteriza o fraseologismo é a convencionalidade do agrupamento e a sua memorização como um bloco coeso, sua sequência é recuperada da memória como um todo e reconhecida como uma unidade informacional. Neste sentido, o presente trabalho de doutoramento, tem por objetivo produzir um dicionário fraseológico do futebol, em versão impressa e eletrônica, a partir de um corpus coletado de textos oriundos de jornais populares brasileiros que circulam em formato impresso e digital, em cinco capitais brasileiras: Belém, Goiânia, Porto Alegre, Salvador e Rio de Janeiro. Os textos dos jornais que serviram de base para a análise fraseológica são referentes ao recorte temporal de 2008 a 2015, período que compreende um pós-Copa e a realização de duas Copas do Mundo da FIFA, o que leva a crer que há uma propensão natural à produção dessas estruturas, e que leva a verificar o grau de cristalização dessas unidades fraseológicas, tendo a coleta iniciada em 2014 e finalizada em 2016. A Linguística de Corpus forma parte dos procedimentos metodológicos e da abordagem empírica empregada para a compilação e a extração dos dados de acordo com Berber Sardinha (2004) e Tagnin (2005). A fundamentação teórica adotada está circunscrita à taxonomia proposta por M. Gross (1982), G. Gross (1996) e Mejri (1997, 1998, 2002, 2012), Xatara (1994,1998), Ortiz-Alvarez (2000, 2012) e Oto-Vale (2002) para a identificação dos critérios e a análise dos fraseologismos. O software Lexique Pro foi utilizado como ferramenta de organização do dicionário eletrônico. Para uma abordagem específica sobre a fraseologia, foram utilizados os preceitos desenvolvidos por Mejri (1998, 2012), no qual o autor explicita que subjacentes aos comportamentos sintáticos das sequências fixas, estão mecanismos semânticos profundos. Considerados sob esse viés, os estudos na área da Fraseologia não só permitem refletir sobre questões no campo da linguagem, como também contribuem para compreender determinada comunidade por meio do registro e análise das expressões que compõem seu acervo linguístico. Após a compilação dos dados e aplicação dos testes fraseológicos, foram encontrados 1.318 fraseologismos, os quais revelam presença expressiva de fraseologismos nos textos investigados; alguns exemplos bastante emblemáticos podem ser notados: pisar na bola, no sentido de cometer um erro, gol de bicicleta, uma alusão ao gol que é feito com as pernas lançadas ao alto, movimento que imita o pedalar de uma bicicleta e lá onde a coruja dorme, uma referência ao canto esquerdo superior do goleiro. O corpus evidencia, assim, marcas incontestes dessa fraseologia no léxico, razão pela qual se faz necessário investigar essas marcas.

Palavras-chave: Fraseologia. Fraseologismos. Futebol. Dicionário fraseológico.

Resumen

L’une des formes de connaissance de l’histoire de la pensée sociale au cours des siècles se présente dans une large gamme d’expressions, lesquelles sont porteuses d’expériences d’une ou de plusieurs générations, et elles fonctionnent comme des instruments de conduite capables d’être appliqués dans la vie quotidienne. Les facteurs qui permettent leur union sous l’hyperonyme phraséologie sont de caractère sémantique, c’est-à-dire, sa signification est établie à partir de l’ensemble des éléments qui les composent, et son degré élevé de lexicalisation. Ce qui caractérise l’expression figée est le caractère conventionnel du groupement de propriétés combinatoires et sa mémorisation sous la forme de bloc en cohésion, sa séquence est récupérée de la mémoire dans son ensemble et reconnue comme une unité informationnelle. En ce sens, ce travail de doctorat vise à identifier, décrire et analyser dans des textes écrits dans la section Sport de cinq journaux des capitales brésiliennes : « Amazônia Jornal » à Belém, « Daqui » à Goiânia, « Diário Gaúcho » à Porto Alegre, « Massa » à Salvador, et « Meia Hora de Notícias » à Rio de Janeiro, la phraséologie inventoriée dans l’univers du football des ligues B, C et D du championnat brésilien. Les données ont été recueillies dans le cadre du temps 2008-2015, une période qui comprend la réalisation de deux Coupes du Monde de la FIFA et la période après Coupe, ce qui nous amène à croire qu’il y a une propension naturelle à la production de ces structures et qui nous conduit à vérifier le degré de figement de ces unités phraséologiques. La linguistique de corpus fait partie des procédures méthodologiques et de l’approche empirique utilisée pour la compilation et l’extraction de données selon Sardinha (2004) et Tagnin (2005). L’apport théorique adopté s’inscrit dans la taxonomie proposée par Gross (1982), Gross (1996) et Mejri (1997, 1998, 2002, 2012), Xatara (1994,1998); Ortiz-Alvarez (2000, 2012) et Oto-Valley (2002) pour l’identification des critères et l’analyse des unités phraséologiques. Le logiciel Lexique Pro a été utilisé comme un outil d’organisation pour un dictionnaire électronique. Pour une approche spécifique de la phraséologie, on s’appuie sur les principes développés par Mejri (1997, 2012), dans ces travaux l’auteur explicite que sous-jacents aux comportements syntaxiques des séquences figées, on trouve les mécanismes sémantiques profonds. Considérées sous cet angle, les études en phraséologie permettent non seulement de réfléchir sur les questions dans le domaine du langage, et aussi de contribuer à la compréhension une communauté donnée à travers les registres et l’analyse des expressions qui composent le répertoire linguistique. On a trouvé 1318 unités phraséologiques, et les données montrent une présence considérable de phraséologies dans les textes étudiés ; quelques exemples très emblématiques peuvent être remarqués : pisar na bola, gol de bicicleta, lá onde a coruja dorme. Le corpus met en évidence, donc, des marques incontestables de ces phraséologies dans le lexique, ce qui explique la raison pour laquelle il est nécessaire d’étudier ces marques.

Mots-clés : phraséologie, séquence figée, football.

Abstract

One of the knowing the social thought history through centuries is present in a vast number of expressions that can convey the way one or more generations live and can work as conduct instruments able to be aplied in daily life. The factors that allow its union under the hypernymy phraseology are essentially semantic, that is, its signification is established from a set of elements that constitute them and its high level of lexicalization. What characterizes the permanent expression is the conventionality of the group and its memorization as a cohesion block, its sequence is recovered from the memory as a whole and recognized as an informational unity. The studies of the phraseological units of the common language have long been carried out through the organization of repeated expressions, orally or in writing, in important works of literature from different eras. In turn, common language phraseology encompasses the study of quite different units: proverbs, dictations, idioms, phrases, and utterances. However, the study of these units in specialty languages has only recently begun to gain ground due to the advancement of the sciences and the need to understand the languages of the specific areas that are developed, in view of the new technologies and linguistic mobility to which the Man is exposed. In this sense, the present PhD work aims to identify, describe and analyze in written texts from the Sport Notebook section of five Brazilian capital newspapers: Amazônia Jornal / Belém, Daqui / Goiânia, Diário Gaúcho / Porto Alegre, Massa / Salvador e Meia Hora de Notícias / Rio de Janeiro the phraseology related to the universe of football series B, C and D of the Brazilian championship. The data were collected in the time-cut from 2008 to 2015, which includes a post and a FIFA World Cup pre-match, which leads us to believe that there is a natural propensity to produce these structures, as well as verify the degree of crystallization Of these phraseological units. Corpus linguistics is part of the methodological procedures and the empirical approach used to compile and extract data according to Berber Sardinha (2004) and Tagnin (2005). The theoretical basis adopted is limited to the taxonomy proposed by Gross (1982), Gross (1996) and Mejri (1997, 1998, 2002, 2012), Xatara (1994, 1998); Ortiz-Alvarez (2000 ; 2012) and Oto-Vale (2002) for the identification of the criteria and the analysis of the phraseological units. For a specific approach to phraseology, we rely on the precepts developed by Mejri (1997; 2012), in which the author explicitly states that underlying syntactic behaviors of fixed sequences are deep semantic mechanisms. Considered under this bias, the studies in the area of phraseology not only allow to reflect on questions in the field of language, but also contribute to understand a particular community by recording and analyzing the expressions that make up its linguistic heritage. 1318 phraseological units were found and the data obtained reveal a considerable presence of phraseologies in the texts investigated. Some very emblematic examples: pisar na bola, gol de bicicleta and lá onde a coruja dorme. The corpus evidences, therefore, uncontested marks of these phraseologies in the lexicon, reason for which it is necessary to investigate these marks.

Keywords: Phraseology. Phraseologisms. Soccer. Phraseological Dictionary

Sumário

CONSIDERAÇÕES INICIAIS, 14

1.1 JUSTIFICATIVA, 14
1.2 OBJETIVOs, 16
1.2.1 Geral, 16
1.2.2 Objetivos específicos, 17
1.3 APORTE TEÓRICO, 17
1.4 METODOLOGIA, 19
1.5 ORGANIZAÇÃO DA ESTRUTURA DA TESE, 22

2 ESTUDOS FRASEOLÓGICOS, 25
2.1 O CAMPO DE INVESTIGAÇÃO DA FRASEOLOGIA E NOÇÕES DE BASE, 25
2.2 FRASEOLOGISMOS: nomenclaturas e critérios de identificação, 38
2.2.1 A polilexicalidade, 46
2.2.2 A fixidez, 47
2.2.3 A idiomaticidade, 50
2.2.4 A congruência, 53
2.2.5 A previsibilidade e a frequência, 54
2.3 TIPOLOGIAS FRASEOLÓGICAS, 55
2.3.1 As colocações, 55
2.3 AS PERSPECTIVAS DAS ESCOLAS FRASEOLÓGICAS, 56
2.3.1 A Escola Russa, 56
2.3.2 A Escola Canadense, 57
2.3.3 A Escola Hispânica, 57
2.3.4 A Escola Francesa, 59
2.3.5 Estudos fraseológicos no Brasil, 65
2.4 CONTEXTUALIZAÇÃO DOS ESTUDOS LINGUÍSTICOS SOBRE O FUTEBOL, 68
2.5 A LINGUÍSTICA DE CORPUS, 71
2.5.1 O conceito de corpus/corpora, 73
2.5.2 Tipos de corpora, 74
2.5.3 Corpus de referência, 77
2.6 O TRATAMENTO SEMIAUTOMÁTICO DOS DADOS, 78
2.6.1 Wordsmith Tools 6.0, 78
2.7 OS TEXTOS JORNALÍSTICOS, 84
2.7.1 Os leads, 84
2.7.2 A coluna Caderno de Esportes, 86

3 DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO, 88
3.3 O TRATAMENTO LEXICOGRÁFICO DOS FRASEOLOGISMOS, 91

4 PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS, 99
4.1 CONTEXTO DA PESQUISA, 100
4.1.1 Futebol em perspectiva histórica, 100
4.1.2 Consolidação do futebol moderno, 101
4.1.3 O futebol no Brasil: fixação e disseminação, 104
4.1.4 O Campeonato Brasileiro das séries B, C e D, 109
4.2 ETAPAS METODOLÓGICAS PARA A COLETA, A COMPILAÇÃO E A ORGANIZAÇÃO DO CORPUS, 111
4.2.1 Os jornais fontes da coleta, 113
4.2.2 Da coleta, limpeza e nomeação do corpus, 119
4.2.2.2 Da compilação do corpus, 131
4.3 ORGANIZAÇÃO DO DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO, 139
4.3.1 A ficha fraseológica, 139
4.3.2 A organização do dicionário, 142
4.3.2.1 Campo semântico, 142
4.3.2.2 O software Lexique Pro, 144
4.4 ORGANIZAÇÃO MACROESTRUTURAL, 145
4.5 ORGANIZAÇÃO MICROESTRUTURAL, 146
4.6 A VOZ DOS ESPECIALISTAS DA ÁREA: O TESTE DE FIABILIDADE, 155

5 APRESENTAÇÃO DOS RESULTADOS E ANÁLISE DOS DADOS, 158

6 O DICIONÁRIO FRASEOLÓGICO DO FUTEBOL, 194

CONSIDERAÇÕES FINAIS, 198
REFERÊNCIAS, 205
BIBLIOGRAFIA CONSULTADA, 218

Referência

SALVADOR, Carlene Ferreira Nunes. Estudo de fraseologia do futebol brasileiro das séries B, C e D em jornais digitais populares: construção de um dicionário eletrônico. 2017. 505 f. Tese (Doutorado em Letras) - Instituto de Letras e Comunicação, Universidade Federal do Pará, Belém, 2017.
Cadastre-se para receber novidades