Biblioteca

Seja um dos 14 apoiadores do Ludopédio e faça parte desse time! APOIAR AGORA
ISSN 2317-2096

Literatura e futebol no espaço fronteiriço: a construção de uma identidade provisória no conto “Empate”, de Aldyr Garcia Schlee

Número

n. 3

Ano

2016

Volume

v. 26

Páginas

p. 49-68

Arquivos

Resumo

Este ensaio parte do entendimento da fronteira como um lugar culturalmente autônomo e com raízes identitárias que o particularizam. Em consequência, também é evidenciada a questão do pertencimento, a exemplo do que aqui é tratado, em que a semelhança entre Jaguarão e Rio Branco – cidades que fazem fronteira entre Brasil e Uruguai – é muito maior que entre a primeira e a metrópole mais próxima, assim como ocorre em tantos casos similares. Partindo desse princípio é que este trabalho analisa o conto intitulado “Empate”, integrante da obra Contos de futebol, do escritor Aldyr Garcia Schlee. O livro é composto por onze narrativas, numa relação com o número de atletas que formam uma equipe de futebol, tendo sido publicado originalmente no Uruguai, com o título de Cuentos de futbol, e depois traduzidos para o português pelo próprio autor para ganhar sua edição brasileira. A análise e interpretação se amparam na relação entre literatura e sociedade a partir dos estudos de Antonio Candido e nas reflexões sobre o futebol e sobre o imaginário que perpassa a identidade cultural no espaço fronteiriço.

Palavras-chave: fronteira; cultura; literatura; futebol.

Abstract

This essay views borders as culturally autonomous places with peculiar identity roots. It also highlights the theme of belonging, in which the similarity between Jaguarão and Rio Branco – border cities between Brazil and Uruguay – is greater than between the former and the nearest metropolis. Based on this principle this work analyzes the short story “Empate” (“The draw”), published in the Contos de futebol (Football short stories), by Aldyr Garcia Schlee. The book consists of eleven short stories – alluding to the number of players in a football team – and was originally published in Uruguay, under the title Cuentos de fútbol, and later translated into Portuguese by the author himself for the Brazilian edition. Both its analysis and interpretation are supported by the relationship between literature and society, based on Antonio Candido’s studies, as well as on reflections about football and the imagery that permeates the borderlands of cultural identity.

Keywords: border; culture; literature; football.

Referência

OURIQUE, João Luis Pereira; MACIEL, Alexandre Antonio Ramos. Literatura e futebol no espaço fronteiriço: a construção de uma identidade provisória no conto “Empate”, de Aldyr Garcia Schlee. Aletria: Revista de Estudos de Literatura. Belo Horizonte, v. 26, n. 3, p. 49-68, 2016.
Ludopédio

Acompanhe nossa tabela do Campeonato Brasileiro - Série A